VƯỜN TUỆ NỞ HOA
Thế sự buồn vui như mộng ảo
Trần gian muôn việc có rồi không
Giông bảo mặt hồ không gợn sóng
Tha hồ tự tại bước thong dong!

Join the forum, it's quick and easy

VƯỜN TUỆ NỞ HOA
Thế sự buồn vui như mộng ảo
Trần gian muôn việc có rồi không
Giông bảo mặt hồ không gợn sóng
Tha hồ tự tại bước thong dong!
VƯỜN TUỆ NỞ HOA
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.
Tìm kiếm
 
 

Display results as :
 


Rechercher Advanced Search

Latest topics
» LUẬN VỀ NIỆM PHẬT
NHỮNG TỪ NGỮ CHÂN THÀNH EmptyWed May 21, 2014 12:49 am by Admin

» Duy ngã độc tôn
NHỮNG TỪ NGỮ CHÂN THÀNH EmptySat May 10, 2014 12:17 am by Admin

» VIỄN LY – QUYẾT ĐỊNH GIẢI THOÁT
NHỮNG TỪ NGỮ CHÂN THÀNH EmptySat Jan 14, 2012 10:31 am by Admin

» THI HAY KỆ
NHỮNG TỪ NGỮ CHÂN THÀNH EmptyFri Jan 13, 2012 6:32 am by Admin

» VỌNG TƯỞNG LUÂN HỒI
NHỮNG TỪ NGỮ CHÂN THÀNH EmptyWed Dec 07, 2011 11:59 am by Admin

» QUAN ĐIỂM CỦA TÔI
NHỮNG TỪ NGỮ CHÂN THÀNH EmptyMon Dec 05, 2011 10:51 pm by Admin

» Mục lục - Giới thiệu
NHỮNG TỪ NGỮ CHÂN THÀNH EmptyMon Dec 05, 2011 10:48 pm by Admin

» ĐỨC ĐẠT LAI LẠT MA ĐÀM LUẬN VỚI TẠP CHÍ NEWSWEEK
NHỮNG TỪ NGỮ CHÂN THÀNH EmptyFri Oct 14, 2011 9:36 am by Admin

» BẢO HÀNH VƯƠNG CHÍNH LUẬN
NHỮNG TỪ NGỮ CHÂN THÀNH EmptyWed Sep 14, 2011 5:05 am by Admin

Affiliates
free forum


NHỮNG TỪ NGỮ CHÂN THÀNH

Go down

NHỮNG TỪ NGỮ CHÂN THÀNH Empty NHỮNG TỪ NGỮ CHÂN THÀNH

Bài gửi  Admin Thu Jun 03, 2010 9:50 am

NHỮNG TỪ NGỮ CHÂN THÀNH
A Prayer Composed by:
His Holiness Tenzin Gyatso The Fourteenth Dalai Lama of Tibet
Tuệ Uyển chuyển ngữ


NHỮNG TỪ NGỮ CHÂN THÀNH Dalailama-chaptay

Lời Cầu nguyện này, “NHỮNG TỪ NGỮ CHÂN THÀNH”, được viết bởi
bởi Đức Dalai Lama Tenzin Gyatso Thứ mười bốn của Tây Tạng vào 29 Tháng chín 1960 tại trụ sở tạm thời của Ngài trong Ashram Swarg tại Dharamsala, Khu Kangra, .bang Himachal, Ấn Độ. “NHỮNG TỪ NGỮ CHÂN THÀNH” này cho cầu nguyện cho sự phục sinh hoà bình và quyển tự quyết của những người Tây tạng hồi phục những giáo huấn Phật, và văn hóa quê hương được viết do những yêu cầu bởi chính phủ Tây tạng cùng với sự đồng ý nhất trí của những cộng đồng tu sĩ và cư sĩ. Và “NHỮNG TỪ NGỮ CHÂN THÀNH” xin được làm chủ đề cho tập họp một số Thi kệ Mật Tông Tây Tạng .


NHỮNG TỪ NGỮ CHÂN THÀNH
A Prayer Composed by:
His Holiness Tenzin Gyatso The Fourteenth Dalai Lama of Tibet

Ô chư Phật, chư Bồ tát và các hàng đệ tử
của quá khứ, hiện tại và tương lai.
Có phẩm cách phi thường tuyệt diệu
Không thể đo lường như biển cả bao la
Những người đang quán sát chúng sinh
Như đứa con duy nhất không ai giúp đỡ
Xin thương tưởng lời nguyện cầu chân thành của chúng con.

Lời Phật dạy xua tan khổ đau cho trần thế
Hiển hiện và tự toả ánh hoà bình
Nguyện giáo nghĩa hiển dương lan toả
phồn thịnh và hạnh phúc khắp cả thế giới này
Ô những người thủ trì giáo pháp
và những ai thực hành thành tựu
Nguyện cho sự thực hành mười điều lành đức hạnh
của các ngài chiếu soi

Những chúng sinh phước bạc bị đoạ đày
với khổ đau không bao giờ ngưng nghĩ
bị che lấp hoàn toàn không dứt
bởi những hành vi tiêu cực dữ dội vô cùng
Nguyện cho tất cả những sự sợ hãi
từ chiến tranh không thể chịu đựng,
đói khát, và bệnh tât được yên bình.
Để thở tự do trong đại dương của hạnh phúc và cát tường.
Và riêng cho những người hiếu đạo trên vùng đất tuyết',
qua nhiều ý nghĩa khác nhau,
bị tàn hại một cách nhẫn tâm
bởi lũ người tàn ác bên màn đen tối.
Nguyện từ ái để năng lực từ bi hưng khởi
Để nhanh chóng đẩy lui nước mắt và máu tuôn tràn.

Những kẽ nhẫn tâm tàn ác đó, đối tượng của từ bi,
Nổi điên cuồng vì ám ảnh của tai ương
Cố tình tàn hại kẽ khác và chính họ
Nguyện cho họ đạt được con mắt của từ bi
Thông suốt những gì phải được làm và không nên làm
Và tồn tại trong vinh quang của của hữu nghị và yêu thương.

Tâm nguyện này xin cho sự tự do hoàn toàn của Tây tạng
Điều được đợi chờ suốt cả thời gian dài
được thanh thoát tự nhiên toại nguyện
Nguyện chóng được điều may mắn để mừng vui
Lễ hội hạnh phúc tinh thần với lệ thường trần thế

Ô đấng hộ vệ Quán Tự Tại, từ bi thương xót cho
Những ai đó đang chịu đựng vô vàn gian khổ
Hoàn toàn hy hiến cuộc sống thật đáng yêu,
thân thể và tài vật,
vì lợi ích của giáo nghĩa, hành giả,
dân tộc và quốc gia.

Vì vậy, đấng hộ vệ Quán Tự Tại đã phát lời nguyện rộng sâu
Trước chư Phật, chư Bồ tát,
Để hoàn toàn hộ trì non nước Tuyết
Nguyện cho quả lành của những lời cầu nguyện này xuất hiện nhanh
bởi sự thâm sâu của tương thuộc tính không
và hình thể tương liên.
Kết hợp với năng lực của từ bi vĩ đại
trong ba ngôi tôn quý và những Từ ngữ của chân lý
Và qua năng lực
của quy luật không sai chạy của hành động và kết quả
Xin cho lời cầu nguyện chân thành này không bị trở ngại
và nhanh chóng toại nguyện.


This prayer, Words of Truth, was composed by His Holiness Tenzin Gyatso, the Fourteenth Dalai Lama of Tibet, on 29 September 1960 at his temporary headquarters in the Swarg Ashram at Dharamsala, Kangra District, Himachal State, India. This prayer for restoring peace, the Buddhist teachings, and the culture and self-determina-tion of the Tibetan people in their homeland was written after repeated requests by Tibetan government officials along with the unanimous consensus of the monastic and lay communities.

-Tuệ Uyển phiên dịch-
http://www.dalailama.com/page.21.htm
Admin
Admin
Admin

Tổng số bài gửi : 656
Join date : 01/06/2010

https://tueuyen.forumvi.com

Về Đầu Trang Go down

Về Đầu Trang

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết